Vašeho vědeckého důstojníka jsem si vážně oblíbil.
Поздравления за преследването ми. Наистина харесвах агента ви... ДиНозо.
Musím se sklonit před vaším vyšetřováním, měl jsem toho agenta, DiNozzova, docela rád.
И искам да ти кажа, че наистина харесвах тази картина. Не можех да понеса, че е хвърлена в някоя кофа.
A co je důležitější, opravdu se mi ten obraz líbí a nesnesu pomyšlení, že je v nějaké popelnici.
Последният мъж, който наистина харесвах, излизахме само няколко месеца.
Poslední chlap, kterýho jsem fakt měla ráda. Chodili jsme spolu pár měsíců.
Наистина харесвах Вив, така че трябваше децата и да ме харесват, така че какво направих?
Měl jsem Viv fakt rád, víte? A došlo mi, že mě musí mít rády i děti, takže, co jsem udělal?
Аз наистина харесвах това, което правехме.
Vážně se mi líbilo, co jsme dělali.
Наистина харесвах да работя с теб, д- р Бренан.
Opravdu jsem moc ráda pro tebe pracovala, Dr. Brennanová.
Наистина харесвах онова мече, а теб дори не те познавам.
A to jsem toho méďu měl rád. - Tebe ani kurva neznám. - Jasný..
А тогава гаджето ми не остави заради Гарвана, а аз наистина харесвах детето и.
A pak mě moje přítelkyně opustila kvůli Havranovi a já měl její děti rád.
Знам, че това няма значение за вас, но наистина харесвах Хал.
Asi to pro vás nic neznamená Hala jsem měla fakt ráda.
Имаше няколко мъже, които наистина харесвах, но с никой от тях не се получи, както исках.
Měla jsem pár chlapů opravdu ráda, ale s žádným to nevyšlo tak, jak jsem chtěla.
Помниш ли, когато бях малка... и имаше гръмотевична буря или когато наистина харесвах едно момче от училище, и бях толкова разстроена и избягах в стаята си и се скрих.
Pamatuješ si, když jsem malá a venku byla bouřka nebo něco takovýho. Nebo na mě byl ve škole nějakej kluk fakt hnusnej a já se rozbrečela a utekla do svýho pokoje, kde jsem se schovala.
Наистина харесвах идея с количката за храна, Бен.
Promiň. Ten nápad s jídelním vozíkem se mi fakt líbil.
Една жена, която наистина харесвах си тръгна. Или аз и позволих.
Jedno děvče, které jsem měl... opravdu rád... ale odešla nebo já jsem ji nechal odejít...
Просто... последния път когато наистина харесвах някой...
Jenom... naposledy, kdy jsem měla opravdu někoho ráda...
После развали годежа си с мъж, който наистина харесвах.
Že zrušila zasnoubení s mužem, kterého jsem náhodou měl rád.
Аз съм учителка по английски език, от планетата Земя, и избягах с мъж от космоса, защото наистина харесвах...
Já jsem učitelka angličtiny z planety Země, a utekla jsem s mužem z vesmíru, protože mě opravdu přitahuje...
Знаеш ли Дион, наистина харесвах спортовете като дете
Víš, Deione, jako kluk jsem byl hodně do sportu.
Не само защото бягах от най-яката схема но също защото наистина харесвах хората там как си помагаха взаймно след бурята
Nejenom, že to byl můj nejdéle udržený podvod, ale opravdu jsem ty lidi tady měl rád... Jak si navzájem pomáhají po bouřce.
Превръщах се в човек, който винаги е трябвало да бъда и наистина харесвах този човек.
Stávala jsem se člověkem, kterým jsem měla být, a ten člověk se mi zamlouval.
За първи път изобщо наистина харесвах някого.
Poprvé jsem měla někoho doopravdy ráda...
Работих и учих упорито, за да се изкачвам по кариерната стълбица, станах финансов директор в Силиконовата долина - работа, която наистина харесвах.
Pracoval jsem a studoval opravdu tvrdě, abych postoupil v kariérním žebříčku a posléze se stal finančním ředitelem v Silicon Valley, což byla práce, kterou jsem si vážně užíval.
1.8379580974579s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?